Album, nouveau style et version anglaise !

Yo tout le monde !
Désolé de pas avoir donné de nouvelles plus tôt, j’étais pas mal occupé ces derniers temps.
Quoi qu’il en soit j’arrive avec de bonnes nouvelles concernant la série !

L’album de la saison 3

L’album est enfin TERMINÉ ! J’ai retapé les épisodes, j’ai corrigé toutes les fautes (grâce à Damien, mon correcteur de l’extrême), j’ai terminé l’épisode spécial Kyrus, les pages Questions et Fan Arts, j’ai tout mis en page, j’ai fini la couverture, et j’ai donc enfin pu commander une impression test qui devrait m’arriver d’ici 2 semaines. Ça m’a coûté la peau du cul, mais bon !

Le bestiau fait 300 pages couleurs, donc sera légèrement plus cher que le premier album (vraisemblablement 34 euros en prévente via la campagne de financement), mais je peux vous assurer que vous en aurez pour votre pognon 😉 Quant aux goodies, je suis en train de bosser dessus.

La saison 4

J’avais mis la saison 4 en pause pour pouvoir me concentrer sur l’album, mais là je vais enfin pouvoir m’y remettre sérieusement !

Faut que je vous avoue que j’ai aussi buggé pendant 2 semaines durant l’écriture des épisodes, car je n’arrivais pas à connecter certaines idées avec les nombreuses backstories que j’avais prévues pour Dungeon Skippers. Backstories qui sont au fil du temps devenues trop bordéliques et complexes pour une série de ce genre, ce qui m’a fait passer ces derniers jours à m’arracher les cheveux sans même pouvoir me concentrer au boulot, et prendre des pauses de 20mn dans les toilettes juste pour réfléchir au calme. Puis hier, mes supérieurs m’ont forcé à relire les tomes de Dragon Ball, et je me suis dit que ça allait me changer les idées. Ca fait jamais de mal de réétudier les bases. Et là, tous mes problèmes se sont envolés comme par magie. Dès la préface du 1er tome, en fait. En gros, le message d’Akira Toriyama était : “Fuck it, je fais ce que je veux, et je le fais au feeling”. Salvation instantanée, mes muscles se sont détendus dès le moment où j’avais fini de lire ces lignes. J’ai donc décidé d’écouter la voix du maître, d’arrêter de me prendre la tête en essayant de tout planifier 10 ans à l’avance, de plus écrire mes épisodes au feeling, et d’y prendre du plaisir, afin d’éviter que Dungeon Skippers finisse par péter plus haut que son cul. Un seul mot d’ordre désormais : FUN 😀
Merci Toriyama sensei !

Voilà pour mes états d’âme d’artiste torturé.

Du coup, je vais me remettre à écrire les épisodes sérieusement (j’en ai déjà 7 de faits), avec un poids en moins sur le coeur. Du côté de Manukineko (mon pote qui me fait les décors), il a quitté l’Inde pour s’installer au Japon (on est pas dans la même ville, mais au moins on est sur le même fuseau horaire !), et il est actuellement plongé dans ce joyeux bordel que sont les démarches administratives et la recherche d’emploi au Japon. Il prend donc un petit break, mais dès qu’il se remettra sur pieds je le referai bosser comme une mule pour avoir une saison 4 qui pète bien 😀

Adieu Photoshop

Du côté des persos (dont je me charge toujours), j’ai décidé de dire au revoir à mon ami Photoshop (que j’utilisais depuis les débuts de la série) et de passer sous Clip Studio Paint, un logiciel bien plus adapté au dessin, qui me permet de faire de plus jolies lignes. J’ai donc refait les persos de la saison 4 (que je vous avais montrés il y a quelques mois), et compte partir sur cette base à partir de maintenant.

Qu’est-ce que vous en dites, c’est quand même vachement plus clean non ?

Dungeon Skippers en anglais !

Je vous avais déjà un peu teasé la chose dans la dernière news, mais j’officialise ça officiellement de manière officielle : Dungeon Skippers va avoir une version anglaise ! Valhall (que je connais depuis un bout de temp) s’est gentiment proposé pour me faire une traduction tip top des épisodes, et je peux vous dire qu’il gère ! Il a déjà terminé les 2 premières saisons, avec une compréhension totale de l’esprit de la série, des personnages, etc, et a réussi à conserver le ton des dialogues avec un argot parfaitement maîtrisé.

Pour l’instant les traductions sont à l’état de script et je n’ai évidemment pas encore eu le temps d’éditer les épisodes, mais une fois que l’album sera sorti et la saison 4 lancée, je commencerai à m’y mettre comme il faut, en espérant pouvoir sortir Dungeon Skippers dans le monde entier vers la fin de l’année ! Wouuuuuuuuh !

En attendant, je vous lâche quand même un petit extrait, histoire que vous puissiez vous faire une idée.

Voilà pour aujourd’hui ! Comme vous pouvez le voir, les choses avancent bien 🙂 Dans la prochaine news, vous aurez normalement un aperçu de l’album physique, et 2-3 fan arts qui déchirent.

5 réponses à “Album, nouveau style et version anglaise !”

  1. Zipkivol dit :

    Content que tu puisses continuer en ayant reçu l’illumination divine…
    Je suis impatient de voir les bonus du financement participatif. Après le décapsuleur, la choppe et le caleçon, quels merveilleux objets pourront nous avoir ?

  2. Un Rieur dit :

    J’ai bien hâte de voir l’album saison 3, et merci de nous tenir au courant. Je pense aussi que tu devrais pas tout prévoir sur 15 ans mais faire les choses au feeling et essayer de racorder tout ça comme tu peux (un peu à la Jojo’s bizarre adventure).
    Bon courage mon gars pour ton taf et la BD

  3. Zipkivol dit :

    Je viens seulement de remarquer pikwik courir après le marsoin céleste… Voilà, un commentaire qui sert à rien…

  4. Dynalt dit :

    -> Zipkivol,
    Si tu parles de la backcover ça à plutôt l’air d’un combat de Pokemon 😉

  5. Murgen dit :

    Exactement 😀

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

« »